ikeando.com Ikeando.com - -- Cómo llamar al número de teléfono de Ikea Matosinhos (Oporto) How to call the phone number Ikea Matosinhos (Porto)

Una mujer se quedó 2 años encajada en el inodoro de su novio A woman was 2 years embedded in the toilet of her boyfriend

Sociedad Society Hacer comentario To comment

No se si creerlo, suena a broma…. I do not know whether to believe it, it sounds like a joke…. Mi primera reacción fue una carcajada, pero la prensa se está haciendo eco del suceso, así que ahí va!! Una mujer de 35 años estuvo encajada dos años en el inodoro de la casa de su novio en Ness City (Kansas, EE UU), no podría ser en otro lugar… hasta que los servicios de urgencia la sacaron con una palanca. My first reaction was laughter, but the press is echoing the event, so here it goes! A 35 year-old woman was seated two years in the toilet of the house of her boyfriend Ness City (Kansas, USA) , could not be elsewhere… until the emergency services removed with a lever. Según informa el periódico local The Hutchinson News , el novio llamó a la oficina del alguacil, el pasado febrero, para informar de que a su novia, la cual no ha sido identificada, le pasaba algo raro… According to the local newspaper The Hutchinson News, the boyfriend called the sheriff's office, last February, to report that his girlfriend, which has not been identified, we spent something rare…

Al llegar al domicilio, la Policía encontró a la mujer sentada en el inodoro, con los músculos atrofiados de no moverse y pegada a la taza, y calculó que llevaba allí sentada unos dos años . Upon arrival at home, the police found the woman sitting on the toilet, with muscles moving and stunted not attached to the cup, and estimated that carrying sitting there about two years.

El alguacil, Bryan Whipple, llamó a los servicios de urgencia, los cuales tuvieron que arrancar el asiento de la taza con una palanca . The sheriff, Bryan Whipple, called the emergency services, which had to boot the seat of the cup with a lever. Según Whipple: “Arrancamos el asiento con una palanca y el asiento se fue con ella al hospital. According to Whipple: "Arrancamos seat with a lever and the seat went with her to the hospital. Se lo quitaron en el hospital”. It removed at the hospital. "

El novio, que en estos dos años le llevaba comida y agua, aseguró que ella pasó allí todo ese tiempo porque quería . The boyfriend, who over the past two years led him food and water, said that she went there all the time because I wanted. En un primer momento, según señaló también el alguacil: “Con sus actos, ella parecía apoyar lo que él decía, porque cuando la encontramos al principio rehusó que viniera una ambulancia”. At first, according to the sheriff also noted: "By its actions, it seemed to support what he said, because when we find the principle refused an ambulance to come."

“Ante la seriedad de la situación, llamamos a la ambulancia de todos modos, pero ella no se quería marchar”, agregó el alguacil. "Given the seriousness of the situation, call the ambulance anyway, but it does not want to march," added the sheriff. La Policía local estudia ahora la posibilidad de presentar cargos contra el novio por maltrato a un adulto y está también a la espera de que un estudio psiquiátrico aclare la situación mental de la mujer y el nivel de dependencia hacia su pareja. Y de paso que le echen un ojo al novio, no? The local police now studying the possibility of filing charges against the boyfriend abuse by an adult and is also waiting for a study psychiatric mental clarify the situation of women and the level of dependence on their partner. And while it throw an eye to the groom, no?

Publicado por: Published by: colum Colum
Compártelo Share


Relacionados Related

Los + populares Most popular

Hacer un comentario Make a comment



Publicidad Advertising



Curiositis .com pertenece a Curiositis. Com belongs to blogsFactory BlogsFactory | Diseño basado en | Design based on GlossyBlue | Site Map Site Map